Informácie o knihe
Věrnost překladu pojímá autor jako veskrze pozitivní hodnotu, o niž by mělo být usilováno, aniž jí lze v úhrnu jazykových prostředků cele dosáhnout. Poté, co je v první kapitole analyzován pojem věrnosti obecně, je v kapitole druhé, věnované jazyku beletrie, v kapitole třetí, věnované jazyku literatury faktu a literatury odborné, a v kapitole čtvrté, věnované shodám a rozdílům v překladech bible, rozebírána krok za krokem věrnost slovu, slovnímu spojení, syntaktické konstrukci, slovosledu, stylu slova, věty a textu, metafoře a výrokům o jazyce. Pozornost je věnována jak místům vyloženě nevěrným a případům sporným, tak překladům obsahově i formálně dokonalým – z hlediska cílového jazyka i z hlediska jejich věrnosti originálu.
EAN : | 9788020029447 |
Katalógové číslo: | 1269197 |
Rok vydania: | 2019 |
Jazyk: | český |
Počet strán: | 288 |
Väzba: | Paperback |
Rozmer: | 147x205 mm |
Hmotnosť: | 419 g |
dostupnosť v našich predajniach
Údaje o skladovej dostupnosti sú len orientačné a môžu sa v priebehu dňa meniť. Ceny v predajniach sa môžu líšiť od
internetových cien. Skladové zásoby v našich predajniach neslúžia na vybavovanie internetových objednávok.
- titul je skladom
- posledné kusy
- momentálne nedostupný
- Banská Bystrica - OD Prior
- Bratislava - Obchodná 62
- Bratislava - OC Danubia
- Bratislava - OC RETRO
- Bratislava - Tesco EXTRA, Zlaté Piesky
- Košice - Železničná stanica
- Liptovský Mikuláš - OC Centrál
- Martin - Ulica 29. augusta 5
- Nitra - OD Prior
- Partizánske - OD Prior
- Piešťany - OD Prior
- Považská Bystrica - OD Prior
- Prievidza - OD Prior
- Trenčín - OD Prior
- Trenčín - OC Južanka
- Trnava - OD Coop Jednota
- Zvolen - OD Prior
- Žiar nad Hronom - OD Prior